Keine exakte Übersetzung gefunden für اسلحة الاشارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اسلحة الاشارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estos tipos dispararán al primer atisbo de problemas.
    سيلجأ هؤلاء الرجال إلى الأسلحة .عند أوّل إشارة للمتاعب
  • O un ordenador. Pero para vehículos, armas, necesitas un refuerzo, un amplificador.
    لكن بالنسبة للسيارات والأسلحة تحتاج إلى مقوي إشارة
  • Preparen sus armas, ¡vamos! - ¡Primero adelante! - ¡Esperen!
    !هيّا، حضروا الأسلحة المقدمة أولاً - !انتظروا الإشارة - !أطلقوا
  • El Grupo observó que, en esas circunstancias, las condiciones del embargo de armas definidas en la resolución 1493 (2003) son objeto de una variedad de interpretaciones. Por ejemplo, ¿constituye una violación del embargo que el comandante de una región militar, en teoría bajo la autoridad del Estado Mayor de Kinshasa, adquiera más de 300 uniformes militares fuera del ámbito del ejército integrado?
    فقد خلص فريق الخبراء إلى أنه، بالنظر إلى هذه التطورات فإن بنود حظر توريد الأسلحة التي أشار إليها القرار 1493 (2003) تخضع لضروب مختلفة من التفسيرات.
  • Conviene por otra parte analizar de manera más profunda la cuestión de los intermediarios o marchantes de armas, a los que el Programa de Acción no se refiere sino marginalmente y cuyas actividades deberían estar estrictamente controladas.
    وبالإضافة إلى ذلك، من المهم القيام بتحليل أعمق لمسألة سماسرة أو تجار الأسلحة، الذين أشار إليهم برنامج العمل بشكل هامشي فقط والذين ينبغي ضبط نشاطهم بصرامة.
  • En primer lugar, la Conferencia reflexionó sobre la última Conferencia de Examen de TNP y, a la luz de sus resultados, muchos participantes señalaron la importancia de mantener la credibilidad y la viabilidad del TNP.
    ■ أولاً، تناول المؤتمر بالنظر المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وأشار العديد من المشاركين، على ضوء نتائجه، إلى أهمية الحفاظ على مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووجاهتها.
  • En los alegatos relativos a la Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre las armas nucleares se indica claramente que no hay acuerdo general sobre la idea de que todos los tratados relativos al medio ambiente se apliquen tanto en tiempo de paz como de conflicto armado, salvo disposición expresa en contrario.
    وتشير المرافعات المتعلقة بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الأسلحة النووية، إشارة واضحة إلى أنه لا يوجد اتفاق عام على الطرح القائل بأن جميع المعاهدات البيئية تسري وقت السلم ووقت النزاع المسلح، رهنا بأحكام صريحة تفيد العكس.
  • Varias de las federaciones y asociaciones internacionales, regionales y nacionales de biotecnología señaladas, que poseían códigos de conducta a los que la Secretaría tenía acceso, incluyeron una mención específica a las armas biológicas.
    ثمة عدد من الاتحادات والرابطات الدولية والإقليمية والوطنية للتكنولوجيا الأحيائية التي جرى تحديدها تمتلك مدونات قواعد سلوك متاحة لدى الأمانة تتضمن إشارة محددة للأسلحة البيولوجية.
  • A Egipto le hubiera gustado que, en los párrafos de su parte dispositiva, el proyecto incluyera una referencia a la necesidad de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica.
    هذا مع أن مصر كانت تفضل لو أن مشروع القرار تضمن إشارة إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك إشارة إلى تحقيق عالمية الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمن فقرات منطوقه.
  • El progreso positivo que hemos visto en nuestra región al encarar este problema, junto con el proceso multilateral internacional que dio lugar a un nuevo proyecto de instrumento sobre la identificación y el rastreo, son indicios positivos que debemos perseguir.
    والتقدم الإيجابي الذي نشهده في منطقتنا في مجابهة هذه المشكلة، إذا ما أخذ مع العملية الدولية المتعددة الأطراف التي أدت إلى ميلاد مشروع صك جديد بشأن وضع علامات على الأسلحة وتعقبها، يشكلان إشـارات إيجابية ينبغي أن نتابعها.